Awaiting permission from Lucasfilm to maintain a Mando’a/English translation engine!
“We don’t have a word for hero. Being prepared to die for your family and friends, or what you hold dear, is a basic requirement for a Mando, so it’s not worth a separate word. It’s only cowards we had to find a special name for.“―Baltan Carid[src]
It is probable that Mando’a, known by outsiders as Mandalorian, has its roots in the ancient language of the Taung. Much like the people who use the language, Mando’a is a tightly functional language with an emphasis on practicality rather than flowery sentiment. There are no grammatical cases, gender-specific words, and it is highly flexible in organization resulting in the minimal absorbtion of words from other cultures. One could say that Mando’a, like the Mando’ade, is self-reliant.
With a firm footing in the present and a focus towards action, Mando’a contains only active verbs with a ven prefix to indicate the future and a ru prefix to reference the past. Multiple words are often combined to indicate a thought, and the beten, or apostrophe, can be added to offer a sense of inflection, a pause, and/or an indication of the division of terms. In order to form an adjective or adverb, a preexisting noun has a la or yc added as a suffix.
Quite simply, Mando’a is language of action and intent that is as beautiful and focused as its users.
Reference: Star Wars Mando’a Wiki